Nombreux sont les participes employés indifféremment avec ser ou estar, selon la nuance que le locuteur veut donner à sa phrase. Lutilisation de ser sera toujours correcte alors quinversement lusage erroné destar avec des verbes de sentiment serait une faute.
Avec les participes du type dirigido (gobernado, controlado, ejercido, administrado, organizado, impuesto,...), presidido (patrocinado, dominado, regido, influido,...), vigilado (atendido, custodiado, protegido,...), considerado, asesorado et même pagado (financiado, subvencionado,...) ou castigado, on utilisera ser pour insister sur laction réalisée alors questar présentera simplement un état (V. liste plus complète à acompañado dans le lexique).
"La estructura, estrictamente piramidal, es dirigida y controlada hasta en sus detalles más mínimos por el Consejo." Rod., Sectas. | La structure, strictement pyramidale, est dirigée et contrôlée dans ses moindres détails par le Conseil. |
"Autolatina seguirá produciendo las diferentes marcas de coches de cada una de las empresas y estará dirigida por el actual presidente." C16. | Autolatina continuera à produire les différentes marques de voitures de chacune des entreprises et sera dirigée par lactuel président. |
"Las fases del ciclo español han estado determinadas, o bien han sido amplificadas, por las oscilaciones de los precios del petróleo." C16. | Les phases du cycle espagnol ont été déterminées, ou bien ont été amplifiées, par les oscillations des prix du pétrole. |
El ministro está mal asesorado. | Le ministre est mal conseillé. |
"Los más pequeños están perfectamente atendidos." D16. | On soccupe très bien des plus petits. |
Avec considerado, valorado ou visto, ser montre la considération que lon a un jour accordée ou que lon a le sentiment daccorder encore (action en cours) et estar le résultat, la réputation acquise, souvent avec ladverbe bien : on retrouve la distinction entre action et résultat de la partie 5a ; seule compte la perception du locuteur dans le cadre de lusage général de la langue, comme le confirme le dernier exemple où nous avons rapproché considerado de participes semployant uniquement avec ser et au sens pourtant très voisin, apreciado et respetado.
"El endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se borró el recuerdo del verso de arte mayor." Quilis. | Lhendécasyllabe na cessé dêtre vu comme un mètre étranger que le jour où sest effacé le souvenir du vers darte mayor. |
"Se ha ganado una muy reconocida fama y actualmente está considerado como uno de los mejores restaurantes de la isla." Tecno. | Il sest acquis une renommée universellement reconnue et il est actuellement considéré comme lun des meilleurs restaurants de lîle. |
Este restaurador era muy apreciado, respetado y considerado. | Ce restaurateur était très apprécié, respecté et considéré. |
Voix passive donnant lieu à résultat distinct :
ser, puis estar
ser (la porte est fermée par le professeur) => estar (elle
est maintenant fermée)
Voix passive se confondant avec le résultat : ser toujours
possible
Verbes de sentiment, de perception, de connaissance : ser obligatoire
Autres verbes : estar possible pour insister sur leffet